Archive for 2008

September 3rd, 2008

向 Victor Jara 致敬

Posted in 拉 拉 雜 雜, 邊 走 邊 唱 by xina

Naomi Klien 的 Shock Doctrine,不但讓我醒覺到經濟起飛背後令人震駭的事情 (不只是歷史,至今在世界不同角落仍不斷重演!),還讓我認識 Victor Jara 這個智利反極權政府的民歌手:

“In Santiago, the legendary left-wing folk singer Victor Jara was among those taken to the Chile Stadium…

First the soldiers broke both his hands so he could not play the guitar, then they shot him 44 times…

To make sure he could not inspire from beyond the grave, the regime ordered his master recordings destroyed.”

– from Part 2.4 Cleaning the Slate: Terror Does Its Work of “The Shock Doctrine”

圖: Víctor Jara 的墓碑左下寫著: “Till Victory!”

七八十年代,是香港的黃金起飛時期,但在南美洲多國,卻經歷了由美國推動,以震盪經濟療法進行的改革,實際上是以極殘暴的政治滅族行動 (political genocide),去清洗異見者,被處死 (不少是折磨致死)、暗殺、或人間蒸發的數以百萬計,而 Victor Jara 就是其中一人。當權者指被正法的都是威脅國家的邪惡人士,但其實很多都只是持有不同政見的平民、作家、藝術家、學生、音樂家等。正如 Victor Jara 的歌詞所言:he never harmed anyone, he was destroyed

可幸網上仍可以找到他的作品,nuevacancion還提供下載呢! 我亦在 Youtube 建立了一個 Victor Jara Playlist ,包括一些珍貴的電視錄影演出。

很喜歡他在1973年,被處決前一年,最後一張還未完成大碟中的一首歌: Manifiesto,MTV中更可以看到當時Pinochet暴政下的情況:

Yo no canto por cantar
ni por tener buena voz,
canto porque la guitarra
tiene sentido y razón.

I don’t sing for love of singing
or to show off my voice
but for the statements
made by my honest guitar

Tiene corazón de tierra
y alas de palomita,
es como el agua bendita
santigua glorias y penas.

for its heart is of earth
and like the dove it goes flying
tenderly as holy water
blessing the brave and the dying

Aquí se encajó mi canto
como dijera Violeta
guitarra trabajadora
con olor a primavera.

so my song has found a purpose
as Violetta Parra would say
yes, my guitar is a worker
shining and smelling of spring

Que no es guitarra de ricos
ni cosa que se parezca
mi canto es de los andamios
para alcanzar las estrellas,
que el canto tiene sentido
cuando palpita en las venas
del que morirá cantando
las verdades verdaderas,
no las lisonjas fugaces
ni las famas extranjeras
sino el canto de una lonja

my guitar is not for killers
greedy for money and power
but for the people who labour
so that future may flower
for a song takes on a meaning
when its own heartbeat is strong
sung by a man who will die singing
truthfully singing his song
I don’t sing for adulation
or so that strangers may weep
I sing for a far strip of country

hasta el fondo de la tierra.
Ahí donde llega todo
y donde todo comienza
canto que ha sido valiente
siempre será canción nueva.

narrow but endlessly deep
in the earth in which we begin
in the earth in which we end
brave songs will give birth
to a song which will always be new

另一首 ─ Te recuerdo Amanda (I remember you, Amanda),則是他最為人所知的作品:

Te recuerdo Amanda
la calle mojada
corriendo a la fabrica,
donde trabajaba Manuel

I remember you, Amanda
where the street was damp,
running to the factory where Manuel worked.

La sonrisa ancha,
la lluvia en el pelo,
no importaba nada
ibas a encontrarte con el,
con el, con el, con el, con el

A wide smile,
rain in your hair,
nothing ever mattered
when you were about to see him,
him, him, him, him

Son cinco minutos
la vida es eterna,
en cinco minutos

In five minutes
life is eternal,
in five minutes.

Suena la sirena,
de vuelta al trabajo
y tu caminando lo iluminas todo
los cinco minutos
te hacen florecer

The siren sounds
for the workers’ return
and your gait illuminates everything
those five minutes
made you bloom.

Te recuerdo Amanda
la calle mojada
corriendo a la fabrica,
donde trabajaba Manuel

I remember you, Amanda
where the street was damp,
running to the factory
where Manuel worked.

La sonrisa ancha,
la lluvia en el pelo
no importaba nada,
ibas a encontrarte con el,
con el, con el, con el, con el

A wide smile,
rain in your hair
nothing ever mattered
when you were about to see him,
him, him, him, him.

Que parti a la sierra
que nunca hizo dao,
que parti a la sierra
y en cinco minutos,
qued destrozado

He went for the sierras
he never harmed anyone
he left for the sierras
and in five minutes
he was destroyed.

Suenan las sirenas
de vuelta al trabajo
muchos no volvieron
tampoco Manuel

The siren rang
for the workers’ return
many never returned,
neither did Manuel.

Te recuerdo Amanda,
la calle mojada
corriendo a la fbrica, donde trabajaba Manuel.

I remember you, Amanda
where the street was damp,
running to the factory where Manuel worked.

September 2nd, 2008

The Shock Doctrine

Posted in 開 巻 有 益 by xina

近期在看這本書 (官方網站),超強力推薦,先看看有關的短片:

更多有關書的內容,哈哈,看看以後有空再寫吧。

July 3rd, 2008

初一十五

Posted in 初一十五, 山 明 水 秀 by xina

友人PF逢初一十五會參加詩會,今天把自己的首作托她在會上朗讀,呵呵,太獻醜了,自己不在場好一點…

首作所描述的,是我看到樹時的一些聯想…

靠 着 樹
樹 根 還 差 點 兒 才 觸 到 頭
頭 頂 撲 了 空
空 白 的 一 剎 那
那 裡 來 這 麼 多 根 從 赤 腳 上 長 出 來 ?
來 不 及 想
想 像 已 給 根 佔 據
據 說 人 化 成 的 樹 長 不 出 果 子 來
來 了 推 土 機 把 人 樹 剷 成 兩 截
截 斷 一 刻 才 知 樹 也 會 感 到 痛
痛 得 在 咒 罵 人
人 卻 只 顧 繼 續 開 動 着 推 土 機
機 車 在 轟 隆 、 轟 隆 、 轟 隆 …

June 24th, 2008

葉子把陽光都馴服了

Posted in 山 明 水 秀 by xina

藍天白雲下,原來更美的還有枼子。酷熱,也變得微不足道… 上周六和日一連兩天禁不住往山上走,看葉子跟陽光玩耍,竟上癮了…

下面的slideshow只有影像,想看多一點點文字記錄的,就進又我的flickr 葉子故事相集內吧!

同行友人shirley也把這天的相和文字收入網誌上: 迂迴繞上太平山

更多照片…

May 22nd, 2008

台中奇妙旅程

Posted in 山 明 水 秀, 遠 走 高 飛 by xina

新工上任前與三好友同遊台中,回來後一直忙得要命,大家只有先看看精選照片吧…

更多照片…

April 20th, 2008

紅豆湯

Posted in 素 食 革 命 by xina

red-bean-soup.JPG忽然很想吃紅豆湯,上網找尋煮紅豆湯的方法,原來要煮一鍋好的紅豆湯,可還不易! 怎樣令紅豆湯起沙之餘,豆仍保持一粒粒,具口感呢? 如何令甜味更立具體感呢?

到這裡跟我一起煮吧…

April 10th, 2008

跟 植 物 接 通

Posted in 山 明 水 秀 by xina

按 圖 觀 看 更 多 在 香 港 行 山 時 拍 攝 的 照 片…

當 我 用 手 觸 摸 著 樹 木 或 植 物 時 , 我 們 會 互 相 交 換「精 神 粒 子」!

哈 哈 , 什 麼 是 「精 神 粒 子」呢 ? 我 會 想 , 或 者 「 自 我 」( self ) 並 不 獨 立 存 在 , 而 是 由 很 多 很 多 遊 移 天 地 之 間 的 精 神 粒 子 , 聚 合 而 成 , 但 卻 又 不 屬 於「 自 我 」 所 有 。

例 如 , 發 夢 時 , 原 本 聚 合 的 粒 子 會 鬆 散 了 ; 又 或 有 時 呆 悶 了 , 一 些 粒 子 又 會 離 開 去 找 更 有 趣 的 組 群 …
有 時 候 , 一 些 原 本 跟 著 我 的 精 神 粒 子 會 太 累 , 不 願 隨 我 走 來 走 去 , 於 是 就 趁 我 跟 樹 接 通 一 刻 ,溜 到 樹 上 ; 但 同 時 , 那 些 在 樹 上 呆 悶 了 的 好 動 粒 子 , 卻 會 跑 到 我 這 邊 來 , 一 起 浪 跡 天 涯 !

交 換 精 神 粒 子 後 , 我 會 感 到 一 陣 暈 眩 , 因 為 在 樹 上 靜 止 慣 了 的 粒 子 , 一 時 還 未 能 適 應 往 往 來 來 的 流 動 生 活 !

搭 上 樹 , 也 不 一 定 要 交 換 精 神 粒 子 , 有 時 我 倆 就 只 是 交 換 一 下 記 憶 、 觀 點 、 感 覺 … 這 也 會 令 我 感 到 有 點 暈 眩 , 因 為 寄 居 在 我 之 上 的 精 神 粒 子 會 被 樹 同 化 了 , 愛 靜 愛 慢 。

如 果 忽 然 對 周 邊 事 物 感 到 很 新 奇 , 而 且 心 境 平 和 , 心 情 愉 快 的 , 我 知 道 , 一 定 是 有 植 物 粒 子 跟 著 我 了 !

愛 煞 上 山 , 就 好 像 回 家 一 樣 …

March 7th, 2008

海之丘

Posted in 海 洋 生 態, 鏡 頭 背 後 by xina

下周六又有新節目於港台出街啦,密切留意! 這集是關於水底考察地質的:

播放時間: 三月十五日晚上七時半,無線電視翡翠台

網上直播完畢稍後提供節目重溫

新界東一帶的山巒起伏,與壯觀的奇岩峭壁,原來一直往海底伸延!事實上,整個香港水域,在一萬八千年前,原來都是陸地的一部份,當時正是地球最近一次冰河時期的高峰。其後氣溫回暖,海水不斷上升,大片山巒起伏,才成為現時香港迂迴曲折的海岸線,當中尤以西貢區的地貌最為壯觀。

香港的海床大部份都是比較平坦的沙泥地,但新界東對出的一尺石(One Foot Rock)、打浪排(Breaker Reef)和七星排(Victor Rock),卻有好幾座陡峭的水底山丘,在海洋數以千年的改造下,不但水底山丘變得愈來愈陡峭;而各種各樣以岩石為家的海洋生物,更加為山丘增添活力與色彩。

一尺石和七星排的岩石,都是非常罕有的流紋質凝灰岩 (rhyolitic ash tuff),這些岩石呈柱狀,與萬宜水庫和果洲群島的巨型六角柱石是同一種岩石。尤其是果洲群島的柱石岩最為可觀,有些石柱的直徑多達兩三米。北愛爾蘭的巨人之路被列為世界自然遺產,就是同一種岩石,但她們的石柱也不過直徑半米左右。這些奇特的六角柱岩形成於約1.4 億年前一連串巨大火山爆發之後,當時估計新界東一帶有三座火山,當中最大一個火山口,就位於現在的黃石碼頭附近。

七星排是三個考察點中,最困難的一個,它不但位處較深水位置,而且水流湧急,為了可以更安全地進行考察,水底攝影隊更聯同香港科技大學電機及電子工程學系一起設計及製造一個水底攝影機器人原型,到一些較危險的地方進行探索。