Archive for the 拉 拉 雜 雜 category

September 3rd, 2008

向 Victor Jara 致敬

Posted in 拉 拉 雜 雜, 邊 走 邊 唱 by xina

Naomi Klien 的 Shock Doctrine,不但讓我醒覺到經濟起飛背後令人震駭的事情 (不只是歷史,至今在世界不同角落仍不斷重演!),還讓我認識 Victor Jara 這個智利反極權政府的民歌手:

“In Santiago, the legendary left-wing folk singer Victor Jara was among those taken to the Chile Stadium…

First the soldiers broke both his hands so he could not play the guitar, then they shot him 44 times…

To make sure he could not inspire from beyond the grave, the regime ordered his master recordings destroyed.”

– from Part 2.4 Cleaning the Slate: Terror Does Its Work of “The Shock Doctrine”

圖: Víctor Jara 的墓碑左下寫著: “Till Victory!”

七八十年代,是香港的黃金起飛時期,但在南美洲多國,卻經歷了由美國推動,以震盪經濟療法進行的改革,實際上是以極殘暴的政治滅族行動 (political genocide),去清洗異見者,被處死 (不少是折磨致死)、暗殺、或人間蒸發的數以百萬計,而 Victor Jara 就是其中一人。當權者指被正法的都是威脅國家的邪惡人士,但其實很多都只是持有不同政見的平民、作家、藝術家、學生、音樂家等。正如 Victor Jara 的歌詞所言:he never harmed anyone, he was destroyed

可幸網上仍可以找到他的作品,nuevacancion還提供下載呢! 我亦在 Youtube 建立了一個 Victor Jara Playlist ,包括一些珍貴的電視錄影演出。

很喜歡他在1973年,被處決前一年,最後一張還未完成大碟中的一首歌: Manifiesto,MTV中更可以看到當時Pinochet暴政下的情況:

Yo no canto por cantar
ni por tener buena voz,
canto porque la guitarra
tiene sentido y razón.

I don’t sing for love of singing
or to show off my voice
but for the statements
made by my honest guitar

Tiene corazón de tierra
y alas de palomita,
es como el agua bendita
santigua glorias y penas.

for its heart is of earth
and like the dove it goes flying
tenderly as holy water
blessing the brave and the dying

Aquí se encajó mi canto
como dijera Violeta
guitarra trabajadora
con olor a primavera.

so my song has found a purpose
as Violetta Parra would say
yes, my guitar is a worker
shining and smelling of spring

Que no es guitarra de ricos
ni cosa que se parezca
mi canto es de los andamios
para alcanzar las estrellas,
que el canto tiene sentido
cuando palpita en las venas
del que morirá cantando
las verdades verdaderas,
no las lisonjas fugaces
ni las famas extranjeras
sino el canto de una lonja

my guitar is not for killers
greedy for money and power
but for the people who labour
so that future may flower
for a song takes on a meaning
when its own heartbeat is strong
sung by a man who will die singing
truthfully singing his song
I don’t sing for adulation
or so that strangers may weep
I sing for a far strip of country

hasta el fondo de la tierra.
Ahí donde llega todo
y donde todo comienza
canto que ha sido valiente
siempre será canción nueva.

narrow but endlessly deep
in the earth in which we begin
in the earth in which we end
brave songs will give birth
to a song which will always be new

另一首 ─ Te recuerdo Amanda (I remember you, Amanda),則是他最為人所知的作品:

Te recuerdo Amanda
la calle mojada
corriendo a la fabrica,
donde trabajaba Manuel

I remember you, Amanda
where the street was damp,
running to the factory where Manuel worked.

La sonrisa ancha,
la lluvia en el pelo,
no importaba nada
ibas a encontrarte con el,
con el, con el, con el, con el

A wide smile,
rain in your hair,
nothing ever mattered
when you were about to see him,
him, him, him, him

Son cinco minutos
la vida es eterna,
en cinco minutos

In five minutes
life is eternal,
in five minutes.

Suena la sirena,
de vuelta al trabajo
y tu caminando lo iluminas todo
los cinco minutos
te hacen florecer

The siren sounds
for the workers’ return
and your gait illuminates everything
those five minutes
made you bloom.

Te recuerdo Amanda
la calle mojada
corriendo a la fabrica,
donde trabajaba Manuel

I remember you, Amanda
where the street was damp,
running to the factory
where Manuel worked.

La sonrisa ancha,
la lluvia en el pelo
no importaba nada,
ibas a encontrarte con el,
con el, con el, con el, con el

A wide smile,
rain in your hair
nothing ever mattered
when you were about to see him,
him, him, him, him.

Que parti a la sierra
que nunca hizo dao,
que parti a la sierra
y en cinco minutos,
qued destrozado

He went for the sierras
he never harmed anyone
he left for the sierras
and in five minutes
he was destroyed.

Suenan las sirenas
de vuelta al trabajo
muchos no volvieron
tampoco Manuel

The siren rang
for the workers’ return
many never returned,
neither did Manuel.

Te recuerdo Amanda,
la calle mojada
corriendo a la fbrica, donde trabajaba Manuel.

I remember you, Amanda
where the street was damp,
running to the factory where Manuel worked.

February 2nd, 2008

野外生態攝影年展

Posted in 拉 拉 雜 雜 by xina

高度推介這個在科學館舉行的展覽,展出了英國「自然歷史博物館」舉辦的「野外生態攝影年展」的得獎作品 ( 2006 & 07)。當中最令我印象最深刻的是這一幅,從空中看到瑞典南部一個被龍卷風及伐木所破壞的森林,諷刺地,過份伐木造成的荒蕪卻形成一棵茂密楓樹的形態 — 仔細一看,樹枝原來是拖拉車輪胎的痕跡! 如果不是過份伐木,這片樹木是可以抵受到巨風吹襲的,你看周邊的林木還是好好的。

Hurricane tree by Jocke Berglund (Sweden)

亦有不少看得我目定口呆,或不禁失笑的佳作:

Elephant creation Swan lake
Elephant creation
Ben Osborne (United Kingdom)
溫泉水滑洗凝脂
Swan lake
Jan Vermeer (Netherlands)
最好的芭蕾舞團
也跳不出這種姿態
Amber thrush Rival kings Fish roundup
Amber thrush
Andrew Walmsley (UK)
要待紅黃燈同亮時
拍攝呢!
Rival kings
Andy Rouse (UK)
在講數的企鵝 !
Fish roundup
Alec Connah (UK)
大檢閱
Turtle grooming Breath taking
Turtle grooming
Andre Seale (Brazil/USA)
最正宗的水療中心
Breath taking
Paul Nicklen (Canada)
透透氣的獨角鯨像在啄冰一樣
Meerkat moment Big fish, little fish
Meerkat moment
Shem Compion (South Africa)
驚動! 驚喜?
Big fish, little fish
Len Deeley (United Kingdom)
大小不良
Owl glare
Mallard’s-eye view
Graham Eaton (United Kingdom)
連陽光都給你配合
Owl glare
Régis Cavignaux (France)
神氣的眉羽毛,不是耳朵!

另外 nowdoit 留言提到兩張有關全球暖化的照片,看到北極態在碎冰上的無助,心比冰更碎了…

Polar meltdown
Arne Naevra (Norway)
無處容身
Freezing issues
Norbert Rosing (Germany)center>
走投無路

December 13th, 2007

大自然桌面

Posted in 山 明 水 秀, 拉 拉 雜 雜 by xina

我喜歡把電腦桌面上的捷徑亂放一通的,一不做二不休,弄了四款主題出來,歡迎大家下載!

高原田野 (攝於印度拉德克): 下載背景及捷徑zip檔案

水母艦隊 (海洋公園水母館攝): 下載背景及捷徑zip檔案

荷花池 (成都淨水公園攝): 下載背景及捷徑zip檔案

lily pond

close up

農村 (肇慶懷集攝): 下載背景及捷徑zip檔案

farm

close up

December 11th, 2007

2008桌面月曆

Posted in 山 明 水 秀, 拉 拉 雜 雜 by xina

用了秋天到柳州拍攝「衣錦還鄉」時的照片製作了下一年的桌面月曆,希望大家喜歡:
1024 x 768 px 版本1280 x 1024 版本1600 x 1200 版本
1280 x 800 版本1440 x 900 版本1680 x 1050 版本
1920 x 1200 版本

另外亦製作了「大自然桌面」,分別以高原田野、水母、荷花池和農村作主題的背景和捷徑圖案,對著電腦工作悶悶時,希望這些大自然景像可以有助舒緩一下吧!

您亦可到 BigHugeLabs 利用自己的照片做月曆啊!

July 2nd, 2007

靜 物

Posted in 拉 拉 雜 雜 by xina

以 物 靜 心 …

corner colorstexture

June 3rd, 2007

Peter Callesen 的 神 奇 紙 藝

Posted in 拉 拉 雜 雜 by xina

一 張 A-4 紙 也 可 變 奏 出 這 樣 的 藝 術 品 , 真 沒 話 說 !

down the river Title: Down the River

HalfWayThrough3 Title: Halfway through

All in All

All in All Title: All in all

Eismeer Title: Eismeer

closet

closet Title: Closet

babel Title: Tower of Babel

更 多 Peter Callesen 作 品 …

June 3rd, 2007

很 無 聊 但 好 玩 的 改 裝 用 具

Posted in 拉 拉 雜 雜 by xina

瑞 士 曾 近 榮 !?

tool_04 tool_03 tool_01 tool_02 tool_05 tool_06

更 多 自 創 產 品 …

May 27th, 2007

什 麼 人 訪 問 什 麼 人

Posted in 拉 拉 雜 雜 by xina

從 日 本 回 來 後 的 第 一 個 工 作 天 , 忽 然 接 到 明 報「 星 期 日 生 活 」 主 編 的 電 話 , 問 我 有 沒 有 時 間 寫 一 篇 專 訪 。 有 些 意 外 , 我 很 少 替 報 刊 寫 稿 啊 !

後 來 知 道 他 們 想 找 個 在 九 七 回 歸 後 離 開 行 業 的 人 , 去 訪 問 一 個 堅 守 崗 位 至 今 的 人 , 而 我 這 個 「 逃 兵 」 可 符 合 身 份 了 。 於 是 寫 了 這 篇 文 章… 其 實 也 算 不 上 是 寫 文 , 主 要 是 把 錄 下 的 訪 問 整 理 出 來 而 已…

回 歸 不 是 終 結 新 聞 沒 有 句 號

【 明 報 專 訊 】十 年 前 魯 平 主 任 對 覑 鏡 頭 不 會 說 , 不 能 說 的 , 今 天 都 敞 開 來 。

馮 德 雄 , 新 聞 工 作 者 , 十 年 前 跟 十 年 後 , 當 魯 平 的 面 問 同 一 樣 的 問 題 , 得 到 不 一 樣 的 答 案 。

曾 經 , 有 一 群 新 聞 工 作 者 , 想 覑 回 歸 就 是 這 生 人 能 夠 見 證 的 最 後 一 件 歷 史 大 事 , 使 命 完 結 , 不 忍 平 淡 , 隱 隱 然 離 開 。 電 話 那 頭 , 勞 敏 琪 說 ﹕「 我 就 是 呀 。 」

其 實 , 她 無 法 走 開 。

因 為 , 新 聞 沒 有 句 號 。 [ 觀 看 全 文 ]